SZAMPANY I WINA MUSUJĄCE / SPARKLING WINES & CHAMPAGNE

Moingeon Crémant de Bourgogne 150,-

Cytrusowe, odświeżające francuskie wino musujące, które polecamy na aperitif i do lżejszych przystawek, jak wędzony węgorz.

A refreshing, French sparkling wine with notes of citrus fruits. Recommended as an aperitif and to accompany lighter starters, such as smoked eel.

Veuve Clicquot-Ponsardin Champagne Brut 390,-

Jeden z najbardziej znanych szampanów, ze słynną pomarańczową etykietą. Można pić na aperitif, ale to ze wszech miar poważne wino pasuje też do naszych najlepszych dań rybnych.

One of the most famous champagnes. Excellent as an aperitif, but also very well suited to our best fish dishes.

WINA BIAŁE / WHITE WINES

FRANCJA / FRANCE

Paul Jaboulet Aîné Côtes du Rhône Blanc ‘Parallele 45’ 2003 99,-

Wina białe z Doliny Rodanu są mniej znane od czerwonych, a szkoda. Kwiatowo-egzotyczny bukiet i woskowy posmak odpowiednie są do cięższych dań rybnych (sandacz, sum i dorsz).

White wines from the Rhone Valley are regrettably not as well known as the red ones. Its exotic, flowery nose and waxy taste predispose it for heavier fish dishes (perch, catfish and cod).

Hugel Alsace Gentil 2004 99,-

Nazwa Gentil tradycyjnie oznacza w Alzacji lekkie wino mieszane z kilku szczepów. Jabłkowo-cytrusowe wino pasujące do przystawek, ale i do białych mięs.

The term Gentil in Alsace means a light wine, blended from several growths. With its apple and citrus highlights, this wine goes well with starters and white meats.

Domaine Bernard Defaix Chablis 2005 139,-

To słynne wino na bazie szczepu Chardonnay wydaje się lekkie, ale ma dość mocy i osobowości, by zmierzyć się nawet z nóżkami wieprzowymi albo halibutem w czerwonym sosie.

This famous wine, based on Chardonnay, seems quite light, but has enough power and personality to stand up to pork tortters in aspic or halibut in beet sauce.

Hugel Alsace Riesling 2004 161,-

Klasyczny wytrawny Riesling alzacki od jednego z najsolidniejszych producentów. Wino cytrusowo-kwiatowe, dobrze wyważone, pasuje do wielu przystawek. Warto spróbować z kaczą zupą.

A classic, dry Alsace Riesling from one the most dependable producers. Redolent of citrus and flowers, well balanced, it goes well with many of our starters. Worth trying with duck consomme.

Pascal Jolivet Sancerre Château de Nozay 2004 242,-

Położone w Dolinie Loary winnice Sancerre uchodzą za ojczyznę najlepszych na świecie Sauvignon Blanc. Warto się o tym przekonać, zestawiając cytrynowo-mineralną rześkość tego wina z białą rybą.

Situated in the Loire Valley, the vineyards of Sancerre are considered the birthplace of the world’s best Sauvignon Blancs. Find out why, combining this wine’s lemony-mineral freshness with a white- fleshed fish.

Domaine Jean Chartron Saint-Aubin Premier Cru Murgers des Dents de Chien 2004 288,-

Pod długą nazwą kryje się biały burgund (szczep Chardonnay) z coraz wyżej cenionej apelacji. Wino pełne, intensywne, o długim posmaku, który prosi o wystawną potrawę (sum, grasica).

Behind this long name stands a white Burgundy (made form Chardonnay grapes) from an appelation that’s on its way to the top. A full, intense wine, with a long finish, most aptly suited to accompany a rich dish, such as sweetbreads or catfish.

WĘGRY / HUNGARY

Pannonhalmi Apátsági Rajnai Rizling 89,-

Pięknie odnowione opactwo w węgierskiej Pannonhalmie od kilku lat jest sławne także dzięki znakomitym winom. Ten Riesling nie ma czego zazdrościć droższym butelkom austriackim i niemieckim. Jedno z niewielu win pasujących do zup.

The beautifully restored abbey in Pannonhalma has recently become famous for its wines. Their Riesling costs a fraction of the price of up-scale German and Austrian labels and is every bit as good. One of the few wines that go well with soups.

Pannonhalmi Apátsági Tramini 96,-

Tramini to węgierska nazwa znanego szczepu Gewürztraminer. Jego bukiet słynie z nut owoców egzotycznych i kwiatowych. Wino mocno zbudowane, oleiste, przyda się tam, gdzie innym winom białym nie starczy ciała (sałatka z bażanta lub kaczka).

Tramini is the Hungarian word for Gewurtztraminer. Its bouquet is renowned for tropical fruit and flower highlights. A sturdy, oily wine, useful with dishes such as pheasant salad or duck.

Tibor Gál Egri Chardonnay 130,-

Jedno z najbardziej znanych białych win węgierskich. Starzenie w beczkach z dębu węgierskiego nadaje mu ciekawe nuty ziołowe i orzechowe. Polecamy szczególnie do dorsza w sosie musztardowym.

One of the most well-known Hungarian whites. Aging in Hungarian oak barrels gives it interesting notes of herbs and nuts. Especially recommended with cod in mustard sauce.

WŁOCHY / ITALY

Castello della Sala Orvieto Classico Superiore Campogrande 2004 99,- (kieliszek: 22,-)

Niedoceniane Orvieto jest jednym z ciekawszych włoskich win białych. Mineralne, żywe, z lekką nutą migdałową, pasować będzie i do sandacza, i do ozorków cielęcych.

The under-rated Orvieto is one of the more interesting Italian whites. Mineral, lively, with a delicate note of almonds, it goes as well with perch as with veal tongue.

Villa Matilde Falanghina Rocca dei Leoni 2003 120,-

Starożytny szczep Falanghina uprawia się w okolicach Neapolu. Jabłkowo-brzoskwiniowe nuty dobrze stopią się z daniem aromatycznym i delikatnym (sandacz, węgorz).

The ancient growth of Falanghina is cultivated in the vicinity of Naples. The apple and peach highlights of this wine blend nicely with fragrant and delicate dishes, such as perch and eel.

Volpe Pasini Colli Orientali del Friuli Tocai Friulano 179,-

Ciekawe, indywidualne wino z północno-wschodnich rubieży Włoch. Mocno wytrawne, bardzo pasuje do kuchni polskiej i takich dań, jak węgorz, sum, a nawet wieprzowina.

An interesting and original wine from the northeast of Italy. Very dry, it is superbly suited to accompany many Polish dishes, for instance eel, catfish, and even pork.

WINA CZERWONE / RED WINES

FRANCJA / FRANCE

Château Tarreyrots Bordeaux 2004 89,- (kieliszek: 19,-)

Klasyczne Bordeaux w uczciwej cenie - aromaty czarnej porzeczki i zielonej papryki z lekko garbnikową końcówką - odpowiednie zarówno do przystawek, jak i dań mięsnych (kaczka, jagnię).

A classic Bordeaux at a bargain price. Black currant and green pepper in the nose and a slightly tannic finish. Suitable for starters and main courses such as duck and lamb.

Domaine La Borie Blanche Minervois 2004 99,-

Lekkie wino z Langwedocji na południu Francji. Szczepy Grenache i Syrah dają sporo nut malinowych z odrobiną pieprzu. Do lżejszych dań mięsnych.

A light wine from the Languedoc. Grenache and Syrah grapes give off notes of raspberries with a touch of pepper. Suitable for our lighter meat dishes.

Château d’Aydie Madiran Odé d’Aydie 2002 99,-

To wino powstało we francuskim Kraju Basków ze szczepu Tannat, których charakteryzuje się mocnymi garbnikami. Uwielbia mocne mięsa, jak dzik i jagnię.

This wine is made in French Basque country from Tannat grapes. Strogly tannic, it goes best with flavoursome meats, such as wild boar and lamb.

Château Mont-Redon Côtes du Rhône Rouge 2004 119,-

Soczyste, mocno owocowe Côtes du Rhône o zapachu truskawek z lekką nutą asfaltu, niezbyt ciężkie, za to z żywą kwasowością. Gratka dla miłośników win z Doliny Rodanu.

A succulent and fruity Cotes du Rhone, redolent of strawberries with a slight note of asphalt, not too heavy, yet with a lively acidity. A boon for Cotes du Rhone enthusiasts.

Château Haut-Montplaisir Cahors Prestige 2002 129,-

Zanim na świecie zasłynął Malbec argentyński, szczep ten święcił triumfy w apelacji Cahors na południowym zachodzie Francji. Soczyste, mięsiste, szczere wino, uniwersalne do dań mięsnych.

Before Argentinian Malbec made its world career, the growth triumphed in the Chaors appelation in southwestern France. A succulent, fleshy, forthright wine, good with all meat dishes.

Domaine Jean Chartron Bourgogne Rouge Clos de La Combe 2004 132,-

Mamy przyjemność zaprezentować eleganckie, uwodzicielskie burgundzkie Pinot Noir w niespotykanej dotąd w Polsce cenie. Dla tych, którzy nad moc stawiają finezję i głębię. Spróbujcie z bażantem lub sumem.

We are delighted to present an elegant, seductive Pinot Noir form Burgundy, at a bargain price by Polish standards. Meant for those who value finesse and depth more than plain power. Try it with pheasant or catfish

Paul Jaboulet Aîné Crozes-Hermitage Les Jalets 2003 179,-

Szczep Syrah w swoim klasycznym wcieleniu z Doliny Rodanu. Nuty malin i ściółki leśnej z typową pieprzną końcówką. Znakomite połączenie z kaczką, ale i jagnięciem.

Syrah form the Rhone Valley in its classic incarnation. Notes of raspberries and forest bed with a typically peppery finish. Excellent with duck, but also with lamb.

Château Seigla-Laplagne Puisseguin-Saint-Émilion 2002 186,-

Bardzo solidne i klasyczne Bordeaux z rosnącej w siłę apelacji. Do prosto przyrządzonych mięs (jagnię, wołowina, sarna).

A solid, classic Bordeaux from an appelation whose prestige is on the rise. Goes well with simply prepared meats (lamb, beef, deer).

Château Pibran Pauillac Cru Bourgeois 1998 344,-

Ceniony producent ze słynnej apelacji Pauillac. Proponujemy Państwo elegancki i soczysty rocznik 1998 o ładnie już stopionych garbnikach. Najlepiej smakować to wino z sarniną.

The wine comes from a highly valued producer in the famous Pauillac appelation. The 1998 vintage is elegant and juicy, with nicely integrated tannins. Best with deer.

WĘGRY / HUNGARY

Weninger Soproni Kékfrankos 99,- (kieliszek: 19,-)

Kékfrankos to klasyczny szczep Niziny Węgierskiej. Znany austriacki winiarz Franz Weninger robi teraz wina po węgierskiej stronie granicy. Jego Kékfrankos jest lekki, owocowy, ale całkiem poważny; będzie wdzięczny za kawałek królika lub suma.

Kakfrankos is the classic growth of the Hungarian Plain. The well-kown Austrian winemaker Franz Weininger also produces wines on the Hungarian side of the border. His Kekfrankos is light, fruity, yet quite serious. It goes well with rabbit and catfish.

Tibor Gál Egri Pinot Noir Síkhegy 189,-

Tragicznie zmarły w 2005 r. wielki węgierski winiarz Tibor Gál jako pierwszy w Egerze zaczął butelkować wina z poszczególnych winnic. To istne węgierskie grand cru dorównuje dobrej klasy burgundom. Trzeba go spróbować z kaczką lub pieczonym dorszem.

The great Hungarian winemaker Tibor Gal, who died in a car crash in 2005, was the first in Eger to bottle wines from single vineyards. This Hungarian grand cru is on a par with good Burgundies. Best with duck or cod.

Tibor Gál Egri Bikavér Pajados 219,-

Ta "Bycza Krew" ze słynnej winnicy Pajados uchodzi obecnie za jedno z najlepszych win węgierskich. Pieprzne nuty typowe dla węgierskich szczepów łączą się w nim z elegancją Merlota i stukturą Cabernet Sauvignon. Do polędwiczek wieprzowych.

This "Bull's Blood" from the renowned Pajados Vineyard is considered one of the best Hungarian wines. Peppery notes characteristic for Hungarian growths are combined with the elegance of Merlot and the structure of Cabernet Sauvignon. A perfect match for our pork tenderloin

WŁOCHY / ITALY

Villa Matilde Falerno del Massico Rosso 2003 99,-

Wino pochodzi z okolic Neapolu i powstaje ze szczepy Aglianico, gwiazdy prężnie rozwijających się Włoch południowych. Wino pieprzne, bardzo intensywne, soczyste, ale mocno zbudowane, świetnie poczuje się w towarzystwie wszelkich mięs.

This wine comes from the environs of Naples and is made from Aglianico grapes, the star growth of dynamically developing southern Italy. Peppery, very intense, juicy, but well built, excellent with all meats.

Cordero di Montezemolo Langhe Nebbiolo 2004 139,-

Lekkie, finezyjne wino o pięknym kwiatowo-korzennym zapachu. Będzie ozdobą romantycznej kolacji i takich dań, jak królik czy kotleciki jagnięce.

A light, nuanced wine with a beautiful aroma of flowers and spices. Perfect for a romatic dinner and dishes such as rabbit or lamb.

Serégo Alighieri Possessioni Rosso 2004 169,-

Wino autorskie z rejonu Valpolicelli. Rodzina Serégo Alighieri to w prostej linii prawnukowie Dantego. Wino skoncentrowane, mocne, ale po włosku soczyste i żywe.

A signature wine from the Valpolicella region. Serego Alighieri’s family derive in a straight line from Dante. A concentrated and powerful wine, but lively and with lots of fruit in the Italian style.

Volpe Pasini Refosco dal Peduncolo Rosso 2004 169,-

Szczep Refosco z włoskiego regionu Friuli i zachodniej Słowenii robi obecnie wielką furorę. Jego czereśniowa pieprzność dobrze łączy się z lekko rustykalnymi daniami, jak halibut w sosie z czerwonego barszczu czy polędwiczki wieprzowe.

Refosco, a growth from Friuli and western Slovenia, is making a brilliant career. Notes of cherries and pepper make it go well with slightly rustic dishes, such as halibut in beet sauce or pork tenderloin.

Villa Cafaggio Chianti Classico 2004 246,-

Kwintesencja Chianti: zapach świeżych czereśni i truskawek, spora koncentracja, zdecydowane garbniki w końcówce, świeże i długie.

The essence of Chianti: cherries and strawberries in the nose, considerable concentration, gruff tannins at the finish. Fresh and long.

Masi Grandarella 2001 362,-

Wino robione podobnie jak słynne werońskie Amarone, ale z niedozwolonych w apelacji szczepów (Refosco i Carménere). Gęste i esencjonalne, o posmaku powideł, czekolady i dobrego tytoniu. Trudno mu się oprzeć.

A wine made much like the famous Amarone, but from growths prohibited in the appelation (Refosco and Carmenere). Thick and extractive, with a taste of plum preserves, chocolate and fine tobacco. Hard to resist.

Cordero di Montezemolo Barolo Monfalletto 2001 399,-

Mocarne Barolo z bardzo dobrego w tych okolicach rocznika 2001. Aksamitne, bardzo aromatyczne, mocno zbudowane, szlachetne. Odpowiednie zarówno do mięs (wieprzowina i kaczka), jak i do niektórych ryb (sum).

A powerful Barolo from a very good year in those parts. Velvety, very fragrant, well structured, noble. Suitable with duck and pork, as well as catfish.

Poggio Antico Brunello di Montalcino 1999 545,-

Któż nie zna słynnego toskańskiego Brunello? Wino starzone ponad dwa lata w beczkach dębowych, balsamiczne, o długim posmaku z nutami wiśni i piżma. Wcielenie klasyki. Najlepsze połączenie z dzikiem.

Aged for over two years in oak barrels, balsamic, with a long finish and notes of sour cherry and musk. A classic. Best with wild boar.

HISZPANIA / SPAIN

Finca Valpiedra Rioja Reserva 2000 249,-

Finca Valpiedra to obecnie jedno z najbardziej znanych win z apelacji Rioja - perła w koronie ogromnego producenta Martinez Bujanda. Wino zyskuje z każdą chwilą spędzoną w kieliszku.

Finca Valpiedra is at present one of the best known wines from Rioja - a jewel in the crown of producer Martinez Bujanda. It benefits from every minute spent in the glass.

WINA SŁODKIE / SWEET WINES

Paolo Saracco Moscato d’Asti 2005 99,-

Klasyczne wino deserowe z Piemontu z winogron Moscato. Jest musujące i bardzo lekkie (5% alkoholu), świetnie zwieńczy sutą kolację. Aromaty świeżych winogron i gruszek ożywią zmęczone ciała i umysły.

A classic dessert wine from Piemonte, made of Moscato grapes. It is sparkling and very light (5% alcohol content), perfect as an ending to a heavy meal. Notes of fresh grapes and pears will enliven tired bodies and minds.

Château Jolys Jurançon Cuvée Jean 2002 109,-

Lekkie wino słodkie z południowo-zachodniego skraju Francji. Nuty suszonych moreli i brzoskwiń, piękny miodowy posmak. Wino polecamy jako deser sam w sobie lub do musu makowego, a także do grasicy cielęcej.

A light, sweet wine from the southwestern corner of France. Dried apricots and peaches in the nose and a beautiful taste of honey. Recommended as a dessert in itself or with the poppyseed mousse, but also with the sweetbreads.

Oremus Tokaji Szamorodni Édes 2000 139,-

Tokaj to król win słodkich, wino blisko związane historycznymi więzami z Polską. Oremus to obecnie jeden z najlepszych producentów, a jego słodki Szamorodni jest kwintesencją współczesnego tokaju - wino wspaniale szlachetne, eleganckie i uwodzicielskie. Można spróbować także do kaczki.

Tokaj is the king of sweet wines, with historical ties to Poland. Oremus is presently one of the best producers, and his sweet Szamorodni is the quintessence of modern Tokaj: a wonderfully noble wine, elegant and seductive. Not just for dessert - try it with duck.

Graham's Late Bottled Vintage Port 2000 195,- (kieliszek: 28,-)

Starzone krótko w beczkach dębowych porto od bardzo solidnego producenta polecamy jako digestif lub do deserów czekoladowych.

Briefly aged in oak barrels, this port from a very reputable producer is recommended as a digestif or to accompany chocolate desserts

Warszawa, ul. Jezuicka 1/3, tel. (0-22) 635 74 74, e-mail: info@restauracjasekret.pl